top of page
IMG20230707173456_edited.jpg

Éva a lu pour vous ..

Chroniques littéraires

De chair et d'os T2

Dolorès Redondo

Folio Policier

28 janvier 2021

608 pages traduites par Anne Plantagenet

Thriller

Chronique

13 août 2023

La trilogie du Baztán, Tome 2 : De chair et d’os: Une enquête de l'inspectrice Amaia Salazar


« Cet homme n'a-t-il donc pas conscience de son travail, qu'il chante en creusant sa tombe ? » Hamlet, William Shakespeare


« Souvent le tombeau abrite, sans le savoir, deux cœurs en un même cercueil. » Alphonse de Lamartine


« Quand elle est intérieure, la douleur est plus forte, on ne l'a soulage pas par la parole. »

Si hay Dios, Alejandro Sanz


Nous voici à nouveau plongés dans les brumes recouvrant le pays basque espagnol, patrie des sorcières, des rituels millénaires, des superstitions, des monstres et autres êtres légendaires peuplant les forêts, nous guettant, capables de traverser les murs, de peupler nos cauchemar.

Dans cet épisode l'inspectrice Amaia Salazar doit se confronter à un certain Tarttalo dont le nom est présent sur chaque scène de crime. Alors que tout va bien dans son couple, qu'un petit Ibai est né enfin, Amaia doit résoudre l'énigme de ces meurtres ultra-violents perpétrés par des hommes sur leurs compagnes, exécutions liées à ce personnage de conte désenchanté gravé ou tracé avec le sang des victimes.


Le cauchemar qui hante les nuits de notre héroïne semble vouloir s'extraire des ténèbres pour peupler les jours des habitants ensorcelés de la vallée du Baztán. Le premier féminicide a expressément laissé une enveloppe contenant le nom maudit à l'adresse d'Amaia.

Pourquoi ? Son passé est-il lié à ce présent infernal. L'ombre étouffante et terrifiante de sa mère plane-t-elle encore sur ce dossier ou l'inspectrice est-elle devenue paranoïaque et obsessionnelle ? Aujourd'hui, sa mission est d'autant plus vitale qu'elle et son mari ont charge de vie en la personne de leur fils.


Un opus remarquable encore une fois, une ambiance de fin du monde, crépusculaire, maléfique, un style littéraire magnifique créant une atmosphère onirique, lyrique capable de basculer soudain en film d'action.


L'autrice est passée maîtresse pour mêler un scénario policier très contemporain à un thriller sombre, psychologique digne d'un Stephen King en pays basque. Les fantômes d'hier, les entités damnées murmurent à nos oreilles..... C'est du grand art.

Je suis une fan absolue de cette écrivaine et de son univers très particulier.


Bientôt la chronique sur le troisième opus.

Quatrième de couverture

À travers le Pays basque, dans la vallée du Baztán, des églises sont profanées. Alors qu'elle vient de donner naissance à son enfant, l'inspectrice Amaia Salazar est chargée d'enquêter discrètement sur cette affaire. Avec son équipe, elle doit aussi s'occuper d'une série de crimes conjugaux qui ont tous en commun d'horribles mutilations. Á chaque fois, le meurtrier s'est suicidé en laissant derrière lui une étrange inscription : TARTTALO. Pourquoi tous ces hommes laissent-ils ce même mot ?
Que signifie-t-il ? Et pourquoi semble-t-il destiné à la jeune inspectrice ? La vallée du Baztán recèle encore de bien terribles secrets qu'Amaia devra affronter pour espérer enfin y vivre en paix...

Anne Plantagenet, la traductrice, est l'auteur de plusieurs livres tels que Pour les siècles des siècles, ou La vraie Parisienne (Éditions J'ai lu).

bottom of page